汉语字典
  • 汉语字典
  • 词语字典
  • 成语词典
  • 近义词
  • 反义词
  • 英语词典

  

    导语:韩语双语阅读。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~

  일명 '악마 에쿠스' 사건을 둘러싸고 SNS(소셜네트워크서비스) 상의 여론재판 문제가 다시 도마에 올랐다.被怒称为“恶魔雅科仕”的虐狗事件,在韩国社交网站上引起激烈批评。

  이번 소동은 서울 한남대교 부근에서 에쿠스 차량 트렁크에 줄로 매달린 비글종(種) 개가 죽은 채 끌려가는 사진을 한 네티즌이 인터넷에 올리면서 불거졌다. 이 사진은 '악마 에쿠스'라는 제목으로 SNS를 타고 삽시간에 퍼졌다.本次事件由某网民登到网上的一张照片引发。照片中,在首尔汉南大桥附近,一条比格犬被拴在一辆雅科仕轿车后备箱处,已被拖死。这张名为“恶魔雅科仕”的照片通过社交网站迅速传开。

  그러자 주인을 향한 분노의 글들이 쏟아졌다. "정신과 치료를 받아야 할 사람." "사람인지, 귀신인지 모르겠다." 유명 연예인도 뛰어들었다. 가수 이효리는 자신의 트위터에 "같은 인간임이 부끄럽고 미안하다"고, 가수 현진영도 "너도 똑같이 당했으면 하는 게 내 소원"이라는 글을 적었다. 파문이 일자 제3자가 전달하는 형식으로 주인의 해명글이 올라왔다. "차량이 더러워질까 봐 트렁크에 실었다"는 요지였다. 그러자 가수 린은 트위터에 "그랬구나. 미친놈 정신이 나갔네. 그걸 말이라고 확"이라는 글을 올렸다.人们怒斥车主说,“此人应该到精神病院接受治疗”和“真不知道他是人还是鬼?”等。知名艺人也加入了讨伐的行列。歌手李孝利在自己的推特上写道“跟这样的人同为人类真是羞愧”,歌手玄镇英也说,真希望车主也遭同样的虐待。风波掀起后,车主通过第三者登出文章进行了解释。主要原因就是“怕车被弄脏,所以才装进后备箱”。但歌手Lyn在推特上讽刺说:“原来是这样啊。简直是疯了,这也是人说的话?”

  동물애호단체는 차 주인을 경찰에 고발했다. 경찰의 결론은 '무혐의'였다. 실수였다는 것이다. 경찰은 "문제의 에쿠스 주인이 술을 마셔 운전은 대리운전 기사가 했다"고 밝혔다. 동물을 학대하려고 마음먹은 사람이 대리운전 기사에게 시켜 개를 끌고가도록 했겠느냐는 것이다.动物保护组织向警方控告了车主。而警方的结论是,车主无罪,只是失误。警方说,问题车的车主喝了酒,车是代理司机开的。意思就是,成心虐待动物的人不会指使代理司机拖狗。

  경찰은 "차량 주인과 대리운전 기사를 조사한 결과, 개가 활동적이라 운전에 우려가 있었고 변을 밟아 더러워져 트렁크에 넣은 뒤 가죽끈으로 목을 연결했다"며 "열린 트렁크 문을 노끈으로 고정해 숨구멍을 만들었다"고 밝혔다.警方说:“对车主和代理司机进行了调查。结果显示,因为狗总动弹会影响驾驶,也会排泄把车弄脏,所以就装进了后备箱,并用绳子拴住脖子。后备箱盖是打开着用绳子固定的,留了通气孔。”

  相关单词

  매달다:吊,悬挂

  분노:愤怒

  고발:告发

  대리운전:代理司机

热门韩语词典
最新韩语词典