导语:外语教育网小编整理了韩国文学广场:我还要承受多少孤独 — 柳安镇,希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。
내가 얼마나 더 외로워져야 — 유안진
我还要承受多少孤独 — 柳安镇
내 청춘의 가지끝에 나부끼는 그리움을 모아 태우면 어떤 냄새가 날까?
将在青春的枝头飘扬的思念统统燃尽,会散发出什么气味?
바람이 할퀴고간 사막처럼 침묵하는 내가슴엔 낡은 거문고줄 같은 그대 그리움이 오늘도 이별의 옷자락에 얼룩지는데.
就像被风挠抓过的沙漠一样沉默的心,对你的思念有如老旧的玄鹤琴弦,在如今离别的衣摆上染上点点斑痕。
애정의 그물로도 가둘수 없던 사람아.
即使是爱情的圈套也无法囚禁的爱啊。
이 밀려오는 이별을 이렇듯 앞에놓고 내가 얼마나 더 외로워져야 그대를 안을수 있나?
面临着这接踵而来的离别,我还要承受多少孤独,你知道吗?
내가 얼마나 더 외로워져야 그대 사랑을 내것이라 할수있나?
我还要承受多少孤独,才能使你爱上我?
词汇学习
청춘:青春
덧없이 흘러가는 청춘.
流逝的无悔青春。
가지 끝:枝头
감 하나가 가지 끝에 매달려 대롱거리다.
一个柿子在树梢上忽悠忽悠晃着。
나부끼다:飘扬。招展
옷자락이 바람결에 나부끼다.
衣角在风中飘舞。
할퀴다:抓破。挠破
늑대는 나무를 발톱으로 할퀴며 밤새도록 울부짖었다.
那只狼在那颗树上抓挠,还嗥叫了整整一个晚上。
사막:沙漠
혹독한 사막 환경
严酷的沙漠环境
침묵:沉默
좌중에 침묵이 흐르다.
席上一片沉默。