导语:外语教育网小编整理了韩国文学广场:青鹿 — 朴木月,希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。
청노루 — 박목월
青鹿 — 朴木月
머언 산 청운사(靑雲寺)
远山青云寺
낡은 기와집
古朴的瓦舍
산은 자하산(紫霞山)
山是紫霞山
봄눈 녹으면
待到春雪融
느릅나무
榆树的嫩叶
속잎 피어 가는 열 두 구비를
长满十二道山弯
청 노루
那青鹿
맑은 눈에
清澈的眼中
도는
流过的
구름
浮云
*시집 《청록집) 1946
*诗集《青鹿集》1946
【作品解析】
朴木月1946年和朴斗镇、赵芝薰一起出版了《青鹿集》,青鹿派由此得名,朴木月被称为青鹿诗人,可见朴木月的早期作品《青鹿》作为青鹿诗派的扛鼎之作,为他带来了广泛声誉。而青鹿派在日本殖民者推行扼杀韩国语和韩国文化的“皇民化”政策的残酷现实里,坚持用韩国语创作,歌咏韩半岛秀丽的自然、田园风光,具有抵抗意义。因此青鹿派创作的诗歌到了解放后的1946年才能公诸于世。朴木月主要以自然为素材,创作了很多乡土柔情诗。他的诗非常讲究韵律和映像。映像不是事物在眼里的倒影,而是事物在人的脑海里形成的“心象”。他的诗排除了叙述者(诗人)的情感或情绪的直接表露,力图纯粹自然地勾画事物的映像。
这首诗描绘的也不是具体的事物或风景,而是他在心里绘制的一张理想乡的水墨画。因此诗中描述的自然风光不是诗人眼里的现实的风景,而是诗人想象的梦境般的仙境。因此如果有人问“紫霞山”和“青云寺”在哪儿,恐怕诗人只能指一指自己的心房了。诗人心中的理想乡,跟诗人生活的殖民地的悲惨现实形成了鲜明对照。
【词汇学习】
1) 기와집: 瓦房。
2) 느릅나무: 榆树。
3) 구비: 即“굽이” 。拐弯处。