汉语字典
  • 汉语字典
  • 词语字典
  • 成语词典
  • 近义词
  • 反义词
  • 英语词典

  导语:外语教育网小编整理了韩国文学广场:心语 — 金东鸣,希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。

  내 마음은 — 김동명

  心语 — 金东鸣

  내 마음은 호수요,

  我心似湖水,

  그대 저어 오오.

  请你摇着橹翩翩而来

  나는 그대의 흰 그림자를 안고, 옥 같이

  我将拥着你的白影,如玉般

  그대의 뱃전에 부서지리라.

  撞碎在你的船头

  내 마음은 촛불이요,

  我心似蜡烛

  그대 저 문을 닫아 주오.

  请你关起那扇门

  나는 그대의 비단 옷자락에 떨며, 고요히

  我将飘摇在你丝绸的衣角上,静静地

  최후의 한 방울도 남김없이 타오리다.

  燃尽最后一滴

  내 마음은 나그네요,

  我心似过客

  그대 피리를 불어주오,

  请你吹起那悠扬的笛子

  나는 달 아래 귀를 기울이며, 호젓이

  我将在月下聆听,寂寥地

  나의 밤을 새이오리다.

  送走我的长夜

  내 마음은 낙엽이요,

  我心似落叶

  잠깐 그대의 뜰에 머무르게 하오.

  请让我逗留在你的庭院

  이제 바람이 일면 나는 또 나그네같이, 외로이

  如今只要有风吹起我又要像过客一样,孤独地

  그대를 떠나오리다.

  离你而去。

  【作品评析】

  这是一首倾述诗人内心对爱的渴望和情感变化的自由体诗,大量运用了比喻和隐喻的手法。

  全诗分四联描写了对爱情渴望、寂寥、慨叹等变化莫测着的心路历程。第一联抒发了对爱的憧憬和欣喜,有如情窦初开的少年憧憬心上人;第二联抒发了诗人心中火热的爱,有如沉浸于热恋中的青年宁愿为心上人献身也在所不惜的心情;第三联抒发孤寂中的思念,有如一位饱经风霜的浪子在寂静的深夜冥想着爱情。第三联则隐含了对爱情的悲观以及对蹉跎岁月的慨叹,有如一个飘零的人渴望得到一次短暂的邂逅,让心灵得到片刻的安慰。

  从对爱情的憧憬出发,以对爱情的悲观绝望结束,这像是令人心灵颤栗的人生宿命。诗人用落叶比喻了此时的心情,即只要让我暂时停留在你身边,哪怕很短的瞬间,也要栖息在心上人的怀里,然后随风凄凉地飘逝。

  词汇学习

  비단:绸缎。缎子

  비단은 촉감이 부드럽고 매끄럽다.

  丝绸手感细腻柔滑。

  옷자락:衣角

  눈물이 옷자락을 적시다.

  泪流沾襟。

  낙엽:落叶

  낙엽이 바람에 불려 날아가다.

  落叶被风吹走了。

热门韩语词典
最新韩语词典