汉语字典
  • 汉语字典
  • 词语字典
  • 成语词典
  • 近义词
  • 反义词
  • 英语词典

  굽이 돌아가는 길

  千回百转的路

  올곧게 뻗은 나무보다는

  比起那些笔挺的树来,

  휘어 자란 소나무가 더 아름답습니다.

  弯曲的松树更美丽;

  똑바로 흘러가는 물줄기보다는

  比起那些径直流淌的水流来,

  휘청 굽이친 강줄기가 더 정답습니다.

  弯曲的河流更充满深情;

  일직선으로 뚫린 빠른 길보다는

  산따라 물따라 가는 길이 더 아름답습니다.

  곧은 길 끊어져 길이 없다고

  笔直的路断开了没有了路,

  주저하지 마십시오.

  不要踌躇.

  돌아서지 마십시오.

  不要转身,

  삶은 가는 것입니다

  生活需要

  그래도 가는 것입니다.

  走下去.

  우리가 살아있다는 건

  我们还活着,

  아직도 가야 할 길이 있다는 것,

  也还有路要走.

  곧은 길만이 길이 아닙니다.

  并不是只有直路才是路,

  빛나는 길만이 길이 아닙니다.

  并不是只有闪光的路才是路.

  굽이 돌아가는 길이 멀고 쓰라릴지라도

  千回百转的路,又远又辛酸,

  그래서 더 깊어지고 환해져 오는 길.

  也是正因如此才是深远而明亮的路

  서둘지 말고 가는 것입니다.

  不慌不忙地走,

  서로가 길이 되어 가는 것입니다.

  相互成为对方的路,

  생을 두고 끝까지 가는 것입니다.

  用一生去走的路.

  【相关单词】

  올곧다:笔直,正直,直性子

  휘다:压弯,翘,屈

  휘청거리다:晃晃悠悠,摇晃

  굽이치다:滚荡,卷成旋涡,蜿蜒前进

  정답다:亲密,亲切,充满深情

  일직선:直线

  쓰라리다:火辣辣,酸溜溜,辛酸

  환하다:明亮,光明,豁亮

  【相关语法】

  고: 表示并列关系

  (1)并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态,相当于汉语的“又…又…”、“…和…”、“…而…”等。

  例如:우리는 학습도 하고 노동도 한다. 我们又学习又劳动。

  (2)并列两个以上不同对象的动作或状态。这种情况,汉语常用并列复句来表示。如:

  나는 대학생이고 그는 대학원생이다. 我是大学生,他是研究生。

热门韩语词典
最新韩语词典