汉语字典
  • 汉语字典
  • 词语字典
  • 成语词典
  • 近义词
  • 反义词
  • 英语词典

  1、발 벗고 나서다

  解释:赴汤蹈火、全力以赴

  例句:

  우리가 발 벗고 나서야 할 때입니다.

  现在是需要我们赴汤蹈火的时候。

  情景会话:

  은선:기향 언니 결혼소식 들었지요?

  银善:听到起香姐姐结婚的消息了吗?

  준철:네,그런데 기향 누나 결혼식 때 도와 줄 사람은 있나요?

  俊哲:嗯,那起香姐姐结婚时谁去帮忙呢?

  은선:.그래서 지금 그것 때문에 한 번 모여야 할 것 같아요.

  银善:所以现在好像正为此聚一次呢。

  준철:그래야죠.우리가 발 벗고 나서야죠.

  俊哲:是该如此,我们的全力以赴啊。

  은선:역시 준철 씨예요.준철 씨가 발 벗고 나서면 안 될 일이 없지요.

  银善:不愧是俊哲,只要你全力以赴就没有不成的事儿了。

  2、발을 끊다

  解释:一刀两断

  例句:

  발 딱 끊고 한 번도 안 오다니,너무해요.

  一下子断了联系,一次都不来,这也太过分了吧?

  情景会话:

  마태:요즘 상희 씨가 안 보이네요.

  马泰:最近怎么看不到相熙啊?

  은선:상희 씨 여기 발 끊은지 오래되었어요.

  银善:相熙已经很久不来这儿了。

  마태:아니,왜요?

  马泰:咦,为什么?

  은서:저도 모르겠어요.발도 딱 끊고 전화도 안 받아요.

  银善:我也不知道。他也不来,电话也不接。

  마태:그래요?무슨 일인지 제가 알아볼게요.

  马泰:是吗?我去打听一下是怎么回事儿。

热门韩语词典
最新韩语词典