汉语字典
  • 汉语字典
  • 词语字典
  • 成语词典
  • 近义词
  • 反义词
  • 英语词典

  "일석이조가 아니겠어요? "

  "这不是一箭双雕吗?"

  A: 요즘 차 안 가지고 다니세요?

  最近你不开车上班啊?

  B: 네, 출퇴근 시간에 길이 많이 막혀서요.

  是的,上下班路太堵了。

  A: 불편하지 않으세요?

  那不开车方便吗?

  B: 아니요, 기름값도 절약할 수 있고 환경을 위해서도 좋고.. 이것이 바로 일석이조가 아니겠어요?

  方便呢。又可以节省油钱而且有益于环境…这不是一箭双雕吗?

  A: 그렇군요. 정말 생각보다 좋은 점이 많네요.

  对呀。想想也是,好处很多呀。

  [단어: 单词]

  다니다[da-ni-da]:上(上班,上学)

  출퇴근[chul-toe-geun ]:上下班

  길[gil ]:路

  막히다[mak-i-da]:堵,塞

  불편하다[bul-pyeon-ha-da]:不方便

  기름값[gi-reum-gap]:油价

  절약하다[jeol-lyak-a-da]:节约

  환경[hwan-gyeong]:环境

  바로[ba-ro]:就是,正是

  일석이조[il-seo-gi-jo ]:一箭双雕

  점[jeom ]:点

热门韩语词典
最新韩语词典