汉语字典
  • 汉语字典
  • 词语字典
  • 成语词典
  • 近义词
  • 反义词
  • 英语词典

  导语:外语教育网小编整理了表示让步的韩语语法总结(4)(이)나마,希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。

  “(이)나마”

  限定:用于名词、代词或部分副词后。

  •与“(으)로, 에, 에서, 에게”等结合,构成“(으)로나마, 에나마, 에서나마, 에게나마”;

  •与连接词尾“어서”、副词形词尾“게”等搭配使用,构成“어서나마, 게나마”。

  大意:表示让步。虽然对其前面的内容不是非常满意,但就当时的情况来看还可以。

  例句:중고차나마 없는 것보다 낫다. 虽然是二手车,但总比没有的好。

  전화로나마 그의 목소리를 들었으면 합니다. 就算是在电话中听到他的声音也好啊。

  补充说明:

  1.“(이)나마”和“(이)라도”的区别

  因为以上两个助词都表示让步或容许,所以两者的意思很相似,在某些情况下可以互相通用。但是“(이)나마”表示说话人即使心里存有不满,但是别无选择,没有办法只好进行后面的动作;“(이)라도”是表示不分彼此地进行选择。由此可见,两者表示的意思不完全相同。所以有时二者是不能相互通用的。

  例句:비닐 우산이나마 쓰고 갑시다. ( 虽然对塑料雨伞不满意,但只好使用。)

  비닐 우산이라도 쓰고 갑시다. ( 塑料雨伞是可选择的第二好的,照样使用。)

  2.但是在与“누구, 무엇, 무슨, 언제, 어디, 어떤”搭配使用时,可以使用“(이)라도”不能使用“(이)나마”。

  例句:누구라도 오거든 이 편지를 전해 줘요. 不管是谁来,把这封信传达给他。

  네가 오라면, 나는 언제라도 달려 가겠지. 只要你说来,我无论何时都会飞奔而来。

  3.“(이)나마”后面只能结合“다행이다”、“좋다”等表示肯定意义的词,不能结合表示否定或消极意义的词。

热门韩语词典
最新韩语词典