汉语字典
  • 汉语字典
  • 词语字典
  • 成语词典
  • 近义词
  • 反义词
  • 英语词典

  实例会话:

  女:失礼ですが、丸井商事の山田さんでいらっしゃいますか。

  男:はい、丸井商事の山田です。

  女:自己紹介させていただきます。わたくし藤井建設の趙華と申します。初めまして、よろしくお願います。

  男:こちらこそよろしくお願いします。わざわざお出迎えいただいて、恐れ入ります。

  女:いいえ、どういたしまして。道中お疲れになったでしょう。

  男:いいえ、大丈夫です。

  女:では、早速ホテルへご案内しましょうか。出口に車が用意してありますから、どうぞ。

  女:对不起,请问您是丸井商事的山田先生吗?

  男:是的,我是丸井商事的山田。

  女:请允许我做一下自我介绍。我是藤井建设公司的赵华。初次见面,请多关照。

  男:彼此彼此。您特意来接我,真不好意思。

  女:哪里,别客气。路上一定很累吧。

  男:不,没关系。

  女:那我马上带您去宾馆吧。车在出口,请。

  口语策略:

  迎接客户时要主动、热情,尽地主之谊,确认过对方后,再做自我介绍,并问候客户途中情况,把客户带到目的地。对初次见面的客户用语一定要做到礼貌周到,给客户留下好印象,对今后的合作或谈判会起到积极的作用。

  重要表达:

  ~でいらっしゃいます。

  失礼ですが、丸井商事の山田さんでいらっしゃいますか。对不起,请问您是丸井商事的山田先生吗?

  ~お~いただく。

  わざわざお出迎えいただいて、恐れ入ります。谢谢您特意来接我。

  ~お~になる

  道中お疲れになったでしょう。路上一定很累吧。

  经典用例:

  ○○商事の○○さんでいらっしゃいますか。请问是○○商社的○○先生吗?

  お忙しいところをわざわざお出迎えいただいて、恐れ入ります。百忙之中还抽空来接我,真是不好意思。

  通関手続きに時間かかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。通关手续花了不少时间,让您久等了。

  出口に車が用意してありますから、どうぞ。在出口处备有车,请。

  早速ホテルへご案内しましょうか。那我们赶快去宾馆吧。

  ここで出迎えの関係者をご紹介させていただきます。请允许我给您介绍一下来迎接您的相关人员。

  ご滞在中、何かお気づきの点やご要望などがありましたら、どうかご遠慮なく、いつでもおっしゃってください。私たちの力の及ぶところなら、できるだけご協力いたしたいです。逗留期间,如果有什么想法或要求请不要客气,随时告诉我们,我们会尽最大努力协助您。

  またお会いできて、とてもうれしいです。又见面了,真是太高兴了。

热门日语词典
最新日语词典