导语:外语教育网小编精心为大家整理了日语相关复习资料,希望对大家有所帮助。

  ~いかんにかかわらず

  名词【如何】如字面所示意思是“如何”;【関わらず】是【関わらない】的古语形式。

  全意为:与~的如何无关。

  社員の意見のいかんに関わらず、その解決案は可決された。

  译文:与社员的意见如何无关,那个解决方案被通过了。

  ~いかんによらず

  名词【如何】如字面所示意思是“如何”;【よらず】是【因らない】的古语形式。

  【因る】的意思是“根据;由于;由~来做~”。

  全意为:不根据~的如何。

  理由のいかんによらず、規則違反はゆるされない。

  译文:不管什么理由,都不能允许违反规则。

  ~いかんを問わず

  名词【如何】如字面所示意思是“如何”;【問わず】是【問わない】的古语形式。

  全意为:不问~的如何。

  経験のいかんを問わず、この職は誰でも応募できる。

  译文:不管经验如何,这个职位谁都能应聘。

  いくら~ても(でも、たところで、であれ)

  どんなに~ても(でも、たところで、であれ)

  いかに~ても(でも、たところで、であれ)

  【いくら】的意思是:多少次

  【どんなに】的意思是:怎么样地

  【如何に】的意思是:如何地,怎么样地

  以上三者可以互换,いかに语气最正式;

  全意为:不管怎么~都~

  【たとえ】是【例える】的连用形,意思是举例、比喻、假设、此处为假设;

  全意为:即使假设~也~

  表示“即使、尽管、不管”的有【ーても】和【ーでも】

  【ーても】是动词和形容词的て形后接も构成的。【ーでも】是的だ中顿形式で加も构成的。前面接形容词或名词。

  比【ーても】更加正式的是【ーたとことで】。是动词和形容词的た形后接表示转折的ところで构成的。

  比【ーでも】更加正式的是【ーであれ】。是であっても的古语形式。

  いくら説明しても(いくら説明したところで)、彼に誤解されてしまう。

  译文:不管怎么译文都被他误解。

  どんなに頑張っても(どんなに頑張ったところで)、彼に追いつかないので、悔しい。

  译文:不管怎么努力都赶不上他,觉得窝囊。

  いかに困難な仕事でも(いかに困難な仕事であれ)、最後までやりぬくつもりだ。

  译文:不管多么艰苦的工作,我都决心要干到底。

  例え今回の試験に合格しなくても(たとえ今回の試験に合格しなかったと事で0、気を落とさないで、引き続き頑張るつもりだ。

  译文:即使假设这次考试不及格,我也决心不灰心丧气,继续努力。

  いくら~からといって

  いくら的意思是多少次;表示原因;といって是といっても省略了も。

  全意为:不管怎么因为~,也~

  口语中常用いくら~からって。

  いくら事情があるからといって、仕事を放り出すことはできないだろう。

  译文:不管怎么说因为有特殊情况,也不能扔下工作不管吧

  ~にしたって

  ~にしたって是~にしても的口语形式,语气强。在此表示举例。

  怒るにしたって、あんな大きな声で怒鳴ることはないだろう。

  译文:即使生气,也不用那么大声发脾气吧。

热门日语词典
最新日语词典