挂了
赤点(あかてん)就是不及格的分数,在打分数和修改时一般不是都用红色的字吗所以就有了这个说法吧
A:赤点ばっかとってらんないなあ。
B:遊びすぎだよ
A:一緒にすんなよ、おれはバイトで忙しかったの。
A:真不能老是这样门门都挂
B:你玩的太疯了。
A:别把我跟你撤在一起。我可是因为打工太忙
PS
日语中的省略和缩略的话的确很多
ばかり→ばっかり→ ばっか
とっていられないなあ→とってらんないなあ
するなよ → すんなよ 主要用与男性