导语:外语教育网小编特编辑整理了法语热门:给我一次机会,希望对您的学习有所帮助!更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
Donnez-moi une autre chance !
Scène 1
A: Jane, je suis désolé vous êtes virée.
B: Monsieur, vous pouvez me donner une autre chance ?
A: Je vous l'ai déjà donnée.
Scène 2
A: Qu'est-ce que tu entends par stupide ?
B: Du calme. Je dis juste que tu n'es pas assez avisé pour pendre des décisions pour le commerce .
A: Pas assez avisé et stupide ? Parlons franchement . Tu me trouves stupide depuis le début ?
B: Désolé,ce n'est pas ce que je voulais dire . Bien sûr que tu n'es pas bête.
A: J'en ai marre de toi. Il est temps que tu montres un peu de respect à ton patron .
B: Donnez-moi une autre chance .
Scène 3
A: Je suis content que tu te sois rattrapé et que tu aies décidé de rester.
B: Merci. Je devrais vraiment remercier mon patron pour ça.
A: Maintenant qu'il t'as donné ta chance, je suis sûr que tu vas assurer.
B: Merci, j'en suis sûr.
A: Je dois retourner à mon bureau . Bonne chance .
>>翻译参考:
1. A: Jane,我很抱歉的通知你,你被解雇了。 B: 先生,给我一次机会好吗? A: 我已经给过你机会了。 2. A: 你说蠢是什么意思? B: 冷静点。我只是说你在做商业决策时不够明智。 A: 不够明智,蠢?我们把话说明白,你一直都觉得我很蠢吗? A: 对不起,我不是这个意思。你当然不蠢了。 B: 我受够你了。该是你向你的老板表示一些尊敬的时候了。 A: 给我一次机会。 3. A: 我很高兴你能从这一切中恢复过来,并且决定留下来。 B: 谢谢。这一切真的要感谢我的老板。 A: 现在他又给了你一次机会,我肯定你会把一切都做好的。 B: 谢谢,我会的。 A: 我得回我的办公室了。祝你好运。
>>讲解:
1. La défaite est le début de la réussite . 失败是成功之母。 e.g. --J'ai encore raté mon examen . 这回我又考砸了。 --Ne t'en fais pas, la défaite est le début de la réussite . 没关系,失败是成功之母。 --Je n'ai plus d'espoir . 我已经不抱什么希望了。
2. en代替一个词组或后随介词de的形容词或动词的补语从句 e.g.1. Jean rêve de faire du parachute mais moi, je n'en ai aucune envie . e.g.2. Il ne tient aucun compte de ce qu'on lui dit . → Il n'en tient aucun compte .
3. 应聘的一些句子 e.g.1. Je cherche un emploi . 我求职。 e.g.2. Ce poste me plaît . 我喜欢这个职位。 e.g.3. Je suis chirurgien de formation . 我是科班出身的外科大夫。 e.g.4. Je pose ma candidature . 我报名应聘。 e.g.5. Je tiendrai mon engagement . 我会兑现我的承诺的。
4.招投标的一些句子 e.g.1. Je voudrais me renseigner sur cet appel d'offre . 我想了解一下这次关于招标的情况。 e.g.2. Quand est-ce qu'on va lancer l'appel d'offre . 什么时候发标? e.g.3. Quand est-ce qu'on va retirer les dossiers d'appel d'offre . 我们什么时候去买标书? e.g.4. Quand sera disponible le dossier de présélection ? 资格预审材料何时发放? e.g.5. Le dossier de candidature doit être rédigé en français . 资格预审申请书要用法语书写。 e.g.6. Nous vous avons envoyé la déclaration d'intention de soumission . 我们已经把投标意向书给你们寄过去了。